lunes, 24 de abril de 2006

FYI

Hoy he recibido un correo en el que la primera línea de texto ponía "FYI", y como uno es como es lo que he leído es "follai".

"Follai", ¿qué coño significa "follai"? y me he puesto a pensar en que podía significar eso, y claro, el primer pensamiento a sido que la chica que me enviaba el correo, quería mantener un encuentro de carácter íntimo conmigo.

Vaya, vaya, parece ser que iba a entrar en el club de los que se lo montan en el trabajo, pero luego lo he pensado mejor y he llegado a la conclusión de que no puede ser, nunca nos hemos visto, solo nos comunicamos por correo y teléfono, y siempre hablamos de temas de trabajo. Así que he seguido pensando que querría decirme con esa palabra, por cierto, el resto del correo era otro correo reenviado donde se explicaba como subir los programas a producción, nada importante.

El caso es que me he pasado como media hora pensando en la palabrita: "fayai", "feyei", ... al final, decidí preguntar a mi compañera:
- ¿Marta, tu sabes que es esto?
- ¿El qué?
- FYI.
- "for yor informeison"
- ¿¡Lo cuálo!?
- Para tu información, For Your Information.
- ¡Ah!

Me cago en... ¿No podía usar "PQLS" como las pesonas normales?

1 comentario:

Unknown dijo...

Después de todo, al menos durante un rato te has ilusionado con el malentendido. ¡Que te quiten lo bailao!